Перевод "what with" на русский
Произношение what with (yот yиз) :
wˈɒt wɪð
yот yиз транскрипция – 30 результатов перевода
- No, I'm busy.
- What with?
- Well, I'm looking at the see.
- Не буду. Я занят.
- Чем ты занят?
- Ну вот, смотрю на море.
Скопировать
None left. Pay!
What with?
I get nothing.
-Платите!
-Чем?
Ничего нет.
Скопировать
And it might be possible to shut off the flow of fuel at that point.
What with?
Bare hands?
И это возможно - отключить топливо в той точке.
Чем?
Голыми руками?
Скопировать
Yes, I want to kill!
What with?
If that's all, you're just a boy
Да, я хочу убить!
Чем?
Если это и всё, то ты просто мальчишка.
Скопировать
Are we going hunting again tomorrow, Daddy? Oh, yeah.
What with the luck we've been having. But, like I always say...
"You lose some of the time what you always go after..." "...but you lose all the time what you don't go after."
- Мы завтра опять на охоту, папа?
Ты, может, удивишься, зачем - нам ведь так не везёт, - но я всегда говорил...
Лучше пожалеть о том, что сделал, чем о том, что не сделал.
Скопировать
- Daddy's pleased you' re trying, love.
- What with your 11 plus on the way.
- (JOE MOANS)
- Папа рад, что ты стараешься, солнышко.
- Что с твоим переходом в среднюю школу?
- (СТОН)
Скопировать
- Sure are here early.
- What with the weather and traffic, Vernon didn't want to chance being late, but we just sailed right
I thought they were pilots picketing you.
Вы рано приехали?
Так ведь, что творится с погодой, мы думали, везде пробки, а Верн не хотел опоздать, но мы доехали без проблем.
Я думал здесь пилоты устроили пикет против тебя.
Скопировать
We'd better have a good talk.
Talk about what? With whom?
Names aren't important.
Давайте лучше поговорим по-хорошему.
С кем... и о чем?
Сейчас речь не об именах.
Скопировать
You know, it seems to me, you know, you never got all-fired lonely.
What with owning that motel and being a bachelor.
I guess your wife didn't think too much of me, eh, Luke?
Ты знаешь, мне так кажется, ну знаешь, что ты никогда не был прожжённым одиночкой.
Несмотря на то, что ты холостяк, владеющий мотелем.
Я думаю, твоя жена невысокого обо мне мнения была, а, Люк?
Скопировать
Don't you have to squirt it into his arm?
What, with a hypodermic needle?
Good gracious, no.
Разве вы не должны впрыснуть это в его руку?
Что, с подкожным шприцом?
Боже мой, нет.
Скопировать
Well, well.
What with all the risks you took for him,
You're not much of a psychologist.
Однако.
Я думал, что раз вы так рискуете из-за него, вы его любите.
Вы плохой психолог.
Скопировать
They ever sleep around here?
What with that awful music.
Oh, what time is it?
Они здесь когда-нибудь спят?
Со всей этой ужасной музыкой...
Сколько время?
Скопировать
Nothing doing. Pay up now.
What with?
Got a check book?
- Это исключено, проигравший платит.
- Чем платить?
Выпиши чек.
Скопировать
Yes.
What with 40 million dead, we haven't been able to see the wood for the trees.
Yes, quite.
ƒа.
"то с 40 миллионами мертвых, ћы оказались неспособны увидеть лес за деревь€ми.
ƒа, именно.
Скопировать
I'm serious.
I bet we could get enough for it, what with all the improvements I've put in, to get us all a couple
There ain't enough land around here.
Я серьезно.
Можно много получить, мы много чего здесь сделали, можно купить пару гектар в Вермонте, вспахать землю и она будет нас кормить.
Здесь очень мало земли.
Скопировать
Do you know what, Joy? I've been thinking.
What with Gale healthy, and Ralph Kurek healthy I'm gonna have a tough time getting back in that lineup
So I was thinking what's so difficult about being a kicker?
Знаешь что, Джой, я думаю,
Что раз и Гейл и Ральф Курек здоровы, мне будет сложно вернуться в состав команды в следующем году.
Поэтому я подумал, что такого сложного в том, чтобы стать кикером?
Скопировать
Could be just random patterns?
What with this symbol repeated twice?
And this one repeated four times? Oh no.
Это может быть набором случайных изображений?
Что, учитывая вот этот символ, повторяющийся дважды?
И вот этот, повторяющийся четыре раза?
Скопировать
He had on a diving mask.
He was in a hurry, what with the police all around.
Alright, but why kill the gardener?
На нем была водолазная маска.
Он спешил. Вокруг полно полицейских.
Ладно, но зачем ему было нужно убивать садовника?
Скопировать
They may think we had an accident.
What with the phone lines down...
Well, too bad.
Они могут подумать, что мы попали в аварию.
И телефон не работает.
Ну, тем хуже.
Скопировать
Don't burn. You'd torch the ship.
And what with all that oil...
I heard it all, you know.
Не нужно, а то и корабль загорится.
На борту столько нефти...
Если что, я всё слышала.
Скопировать
- Not with me.
- What? With the "Italy
- Safe and Sound" agency.
- Что?
С агентством "Италия в целости и сохранности".
Верно.
Скопировать
If I don't stick by him, who will?
Can't say as how I saw Phillip leave, Brother, what with being so busy.
Folks come and go.
Еслия ему не всыплю, то кто тогда?
Не могу сказать, брат, что видел как Филлип уходил, я был очень занят.
Люди приходили и уходили.
Скопировать
Well, the funniest thing.
I've learned that the new shipment's coming by boat which does tend to take a bit longer, what with the
So you'll just have to be a little bit patient.
Забавно вышло.
Я выяснил, что погрузка товаров на корабль затягивается, ну там волны и всё такое.
Тебе придётся быть потерпеливее.
Скопировать
No, I helped a lady change a tire on the way over here.
Don't have as much time for cars as I used to, what with my business and all.
- Your business?
Я просто по дороге помог женщине сменить колесо.
Трудно теперь находить время на гараж, всё фирма отнимает.
- Фирма?
Скопировать
Well, when were you planning on springing that news?
It's a sore point around here, what with my sister-in-law being barren and all.
Now, now, it's not her fault.
И ты всё это время молчала?
Мы стараемся не поднимать эту тему, она как больная мозоль, ведь моя невестка не может иметь детей.
Нет-нет, с ней всё в порядке.
Скопировать
But you haven't seen the boiler room.
And that's really interesting, what with the boiler being in the room and all.
Hi.
Но ты еще не видела котельную.
Там так интересно, котел и все такое.
Привет.
Скопировать
Well, mind you, I would never say this if it weren't for Eddie's sake, but comparatively speaking, Dr. Crane, you have the most to be depressed about.
What with your separation from Mrs. Crane and all.
Well, I'm not unhappy.
Ну, имейте в виду, я бы никогда этого не сказала, не будь это на пользу Эдди но откровенно говоря доктор Крейн, у вас есть больше всего причин для грусти.
Ваша разлука с миссис Крейн и вообще.
Я не несчастлив.
Скопировать
But I'm never thirsty.
Well you may become thirsty, What with all this walking around in the desert all the time.
This isn't a desert.
Но мне никогда не хочется пить.
Ну ты можешь захотеть, пока будешь шататься по пустыне туда-сюда.
Это не пустыня.
Скопировать
I get a mother and sisters all in one day.
Yes, it's gonna be very exciting around here... what with a baroness and all. Oh, hold still!
The master deserves some happiness... after all this time... bringing up the child on his own.
У меня появится мама и сёстры, и всё в один день. Да, тут станет довольно оживлённо баронесса, и всё такое.
Так, стой смирно.
Хозяин заслужил немного счастья: столько лет - и всё сам, один воспитывая ребёнка.
Скопировать
Well, also, Jerry, we read an article in the Sun-Sentinel.
It says that stand-up comedy is not what it used to be what with Def Jam and all.
Yeah, that Def Jam is a force.
К тому же, Джерри, мы прочитали статью в "Сан-Сентинель".
Там говорится, что жанр стенд-ап уже не тот, что раньше из-за "Def Jam" и все такое.
Да. "Def Jam"- это сила.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов what with (yот yиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы what with для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот yиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
